ОБЩЕЛИТ.COM - ПРОЗА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. Проза.
Поиск по сайту прозы: 
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте прозы
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль

 

Анонсы
    StihoPhone.ru



Серия - Мои коллекции - 1.

Автор:
Автор оригинала:
Раев Анатолий Михайлович.
Мне трудно сейчас припомнить то время, когда я пристрастился к чтению книг. В детстве таких наклонностей не имел. Юность моя подобное исключала полностью. Ну, а зрелость... Видимо, да. Отсчёт, пожалуй, начинать надо отсюда и по одной простой причине: откуда же ещё? Сейчас в моём "арсенале" много печатных изданий. "Печатные издания" я пишу вполне осознанно: читаю я всё подряд не взирая художественная ли литература, беллетристика, периодика ли. Да и научной не брезгую. К этому могу добавить, что если взял в руки издание - нравится или не нравится, а читаю до конца. И этому есть причина. Я обратил внимание на то, что во всех, даже глупых или мало понятных для моего разума произведениях всегда найдутся изречения, высказывания, обороты, характеристики очень даже интересные. А в некоторых случаях и восхитительные. Ну разве не замечательно М. Горький в своём рассказе "Проходимец" подметил, что "человек всегда немножко рисуется, кто бы он ни был". Опровергните это? Или вот у Толстого: "Всё разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света". Это "Анна Каренина". Оборот такой как вам: "В три часа я приехал в Английский клуб, названный так потому, что вряд ли хоть один англичанин принадлежит к нему", - К. Фрэнкленд. Из книги "Жизнь Пушкина рассказанная им самим и его современниками". Ну, а вот Виктор Гюго в своих "Отверженных" рассказывает: "... Ей предлагали такое удовлетворение, как той арабской женщине, которая получив пощёчину от мужа, пошла жаловаться своему отцу, требуя отмщения. "Отец! - сказала она. - Ты должен воздать моему мужу оскорблением за оскорбление". Отец спросил: "В какую щёку он ударил тебя?" - "В левую". Отец ударил её в правую и сказал: "Теперь ты можешь быть довольна. Поди скажи своему мужу, что если он дал пощёчину моей дочери, то я дал пощёчину его жене". Не поучительно ли?
Таких выписок у меня много. Я бы и далее продолжал свои изыскания, однако увы, жизнь ограничена, а это занятие отнимает очень много времени. Да и интересами теперь владею я другими.
Как вам известно, всякое количество переходит в качество. Кажется момент такой у меня наступил. Я готов с вами поделиться кое-какими своими познаниями в этой области. Единственно жалею о чём - почти не указывал на героя, коему принадлежит то или иное высказывание, та или иная характеристика. Но и то успокоительно, что какой бы герой чего не говорил, да уста его вещают устами автора, то бишь, человеком написавшим эту книгу, или статью.
Я не буду делать каких либо анализов, пояснений или комментариев к выписанной цитате, речевому обороту или характеристике кого в целом. Не в этом моя задача. Я просто решил вас ознакомить с тем, что меня заинтересовало в той или иной книге.


ФЁДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. "ИГРОК".
(из записок молодого человека).

"Классика русской и зарубежной литературы".
Собрание сочинений в семи томах.
Том второй.
Москва. Лексика - Lexica. 1996 г.
Ответственный за выпуск Н.И.Павленко.
Редактор С.К.Шумеева.
Корректор Т.А.Кузьмина.
Литературно-художественное издание.

1. Стр. 511. ... Толстый польский пан, самый враждебный ко мне человек за табльдотом, стушевался на второй план.

2. Стр. 514. ... покамест вы мне нужны - мне надо вас беречь.

3. Стр. 515. ... Да, она была мне ненавистна. Бывали минуты (а именно каждый раз при конце наших разговоров), что я отдал бы полжизни, чтоб задушить её! Клянусь, если б возможно было медленно погрузить в её грудь острый нож, то я, мне кажется, схватился бы за него с наслаждением.

4. Стр. 515. Мне кажется, она до сих пор смотрит на меня как та древняя императрица, которая стала раздеваться при своём невольнике, считая его не за человека...

5. Стр. 516-517. Я решительно не вижу ничего грязного в желании выиграть поскорее и побольше; Мне всегда казалось очень глупою мысль одного отъевшегося и обеспеченного моралиста, который на чьё-то оправдание, что "ведь играют по маленькой", - отвечал: тем хуже, потому что мелкая корысть. Точно мелкая корысть и крупная корысть - не всё равно. Это дело пропорциональное. Что для Ротшильда мелко, то для меня очень богато, а насчёт наживы, так люди и не на рулетке, а и везде только и делают, что у друг друга что-нибудь отбивают или выигрывают. Гадки ли вообще нажива и барыш, - это другой вопрос.

6. Стр. 518. Настоящий джентльмен, если бы проиграл и всё своё состояние, не должен волноваться.

7. Стр. 518. Мало зрелищ, достойных слишком пристального наблюдения для джентльмена.

8. Стр. 518-519. Во всё последнее время мне как-то ужасно противно было прикидывать поступки и мысли мои к какой бы то ни было нравственной мерке.

9. Стр. 521. ... Мало того, в пренебрежении её ко мне были, например, вот какие утончённости: она знает, положим, что мне известно какое-нибудь обстоятельство её жизни или что-нибудь о том, что сильно её тревожит; она даже сама расскажет мне что-нибудь из её обстоятельств, если надо употребить меня как-нибудь для своих целей, вроде раба, или на побегушки; но расскажет всегда ровно столько, сколько надо знать человеку, употребляющемуся на побегушки...

10. Стр. 523. Влюбиться в пятьдесят пять лет, с такою силою страсти, - конечно несчастие...

11. Стр. 523. M-lle Blanche красива собою. Но я не знаю, поймут ли меня, если я выражусь, что у ней одно из тех лиц, которых можно испугаться. По крайней мере я всегда боялся таких женщин.

12. Стр. 524. Любопытно и смешно, сколько иногда может выразить взгляд стыдливого и болезненно-целомудренного человека, тронутого любовью, и именно в то время, когда человек уж, конечно, рад бы скорее сквозь землю провалиться, чем выказать или выразить, словом или взглядом.

13. Стр. 524. ... Он снимает шляпу и проходит мимо, умирая, разумеется от желания к нам присоединиться. Если же его приглашают, то он тотчас отказывается. На местах отдыха, в вокзале, на музыке или пред фонтаном он уже непременно останавливается где-нибудь недалеко от нашей скамейки, и где бы мы ни были, в парке ли, в лесу ли, или на Шлангенберге, - стоит только вскинуть глазами, посмотреть кругом и непременно где-нибудь, или на ближайшей тропинке, или из-за куста, покажется уголок мистера Астлея.

14. Стр. 527. Русский не только не способен приобретать капиталы, но даже и расточает их как-то зря и безобразно. Тем не менее нам, русским, деньги тоже нужны...

15. Стр. 528. Терпеть не могу честных людей, к которым подходить страшно.

16. Стр. 530. ... Я никогда ещё не слышал от неё такого отзыва о Де-Грие и замолчал, побоявшись понять эту раздражительность...

17. Стр. 532. Раб оскорбить не может.

18. Стр. 532. ... - Рабской теории не терпите, а рабства требуете: "Отвечать и не рассуждать!".

19. Стр. 533. ... Меня маркиз Де-Грие, поднявши брови, рассматривает и в то же время не замечает...

20. Стр. 533. При всяком положении можно поставить себя с достоинством.

21. Стр. 535. ... Но ведь удовольствие всегда полезно.

22. Стр. 535. Дикая, беспредельная власть - хоть над мухой - ведь это тоже своего рода наслаждение.

23. Стр. 535. Человек - деспот от природы и любит быть мучителем.

24. Стр. 536. ... После такого взгляда человека возносят до себя...

25. Стр. 538. ... Она мала собой и толстоты необычайной, с ужасно толстым и отвислым подбородком, так что совсем не видно шеи. Лицо багровое. Глаза маленькие, злые и наглые. Идёт - точно всех чести удостаивает. Барон сух, высок. Лицо, по немецкому обыкновению, красивое и в тысячи мелких морщинок; в очках; сорока пяти лет. Ноги у него начинаются чуть ли не с самой груди; это значит, порода. Горд, как павлин. Мешковат немного. Что-то баранье в выражении лица, по-своему заменяющее глубокомыслие.

26. Стр. 545. Де-Грие был, как все французы, то есть весёлый и любезный, когда это надо и выгодно, и нестерпимо скучный, когда быть весёлым и любезным переставало быть необходимым.

27. Стр. 549. Проклятый француз смотрел с усиленно скромным видом...

28. Стр. 552. Мы вступаем в сношения даже с людьми нами ненавистными, если нас вызывает к тому необходимость.

29. Стр. 557. Все женщины таковы! И самые гордые из них - самыми-то пошлыми рабами и выходят!

30. Стр. 581. "Но есть ли тут любовь? - Конечно нет", - шептал мне рассудок. Но ведь одного рассудка в эдаких случаях мало.

31. Стр. 586. ... проговорила она в каком-то спокойствии бешенства, если так можно выразиться.

32. Стр. 604. ... - Если я прихожу, то уж в с я прихожу.

33. Стр. 604. ... хоть не слово в слово, так по крайней мере мысль в мысль.

34. Стр. 606. Иногда самая дикая мысль, самая с виду невозможная мысль, до того сильно укрепляется в голове, что её принимаешь, наконец, за что-то осуществимое.

35. Стр. 606-607. Если идея соединяется с сильным, страстным желанием, то, пожалуй, иной раз примешь её, наконец, за нечто фатальное, необходимое, предназначенное, за нечто такое, что уже не может не быть и не случиться!

36. Стр. 618. ... Она валялась под розовым атласным одеялом, из-под которого выставлялись смуглые, здоровые, удивительные плечи, - плечи, которые разве только увидишь во сне...

37. Стр. 618. Смеялась она всегда очень весело и даже иногда искренно.

38. Стр. 619. ... - Да знаешь ли ты, что один месяц этой жизни лучше всего твоего существования.

39. Стр. 622. На этих двух вечеринках я принуждён был играть преглупейшую роль хозяина, встречать и занимать разбогатевших и тупейших купчишек, невозможных по их невежеству и бесстыдству разных военных поручиков и жалких авторишек и журнальных козявок, которые явились в модных фраках, в палевых перчатках и с самолюбием и чванством в таких размерах, о которых даже у нас в Петербурге немыслимо...

40. Стр. 627. Одним словом, он завёл речь без начала и конца.

41. Стр. 633. Человек любит видеть лучшего своего друга в унижении пред собою; на унижении и основывается большею частию дружбы.




Читатели (669) Добавить отзыв
 

Проза: романы, повести, рассказы