ОБЩЕЛИТ.COM - ПРОЗА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. Проза.
Поиск по сайту прозы: 
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте прозы
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль

 

Анонсы
    StihoPhone.ru
    • Самая свежая информация женские узкие ремни оптом у нас на сайте.



Две стихии

Автор:
Автор оригинала:
Жан-Клод Шамбон (Jean-Claude Chambon)
По мотивам рассказа Жана-Клода Шамбона "Гроза".

Он постучался в дверь и вошел в класс.
Перрин встала из-за стола.
- Сидите, сидите! - рассмеялся Филипп. - По субботам я Ваш директор только до полудня. Интересно, что Вас заставляет проверять тетради даже накануне выходного? Неужели Вам не хочется навестить своих родителей?
- Они уехали и вернутся только завтра. Воскресенье я проведу у них.
- Перрин, не в службу, а в дружбу - Вы не смогли бы составить мне компанию? Дело в том, что сейчас ко мне прибудет с визитом пара друзей, а я холостяк, и, думаю, было бы неплохо, если бы в доме была хозяйка для приема гостей. Так как? Могу я надеяться на Ваше участие?
- Ну, я даже не знаю... Я ведь не знакома с Вашими друзьями. Мне кажется, это будет не совсем удобно.
- Насчет этого не беспокойтесь - если Вы чем и рискуете, то только тем, что можете заскучать. И потом, мы могли бы познакомиться с Вами поближе в непринужденной обстановке. Уговорил? Тогда, как только будете готовы, подходите ко мне, я покажу, где у меня что находится - посуда, напитки, продукты.

Когда Филипп переоделся и начал наводить порядок в гостиной, в дверь робко постучались. Он пошел открывать и не мог скрыть удивления, когда Перрин вошла в комнату - в таком откровенном наряде он ее еще никогда не видел. Белая блузка-безрукавка с глубоким вырезом на груди корсетом обтягивала соблазнительные формы весьма рельефного бюста, а крутые бедра едва прикрывала цветастая мини-юбка, которая пикантно плясала вокруг стройных ног, казавшихся еще длиннее благодаря высоким каблукам изящных туфелек с ремешками.
- Простите мне мое удивление - я привык видеть Вас в пуловере, брюках и обуви на плоской подошве, а тут вдруг появляется такая эффектная девушка, как будто сошедшая со страниц глянцевого каталога!
- Простите... Как я должна это понимать?
- Ну, как... Как комплимент. Я знал, что Вы можете выглядеть потрясающе, Перрин, и для меня просто счастье, что на встрече с друзьями рядом со мной будет такая очаровательная помощница!
Филипп взял ее за локоть и провел на кухню, где ознакомил с содержимым стенных шкафов, затем они прошли в гостиную, и он показал Перрин, в каком месте находятся бутылки с вином.

Рокот мотора, донесшийся со двора, возвестил о прибытии гостей, которые не замедлили присоединиться к поджидавшей их паре.
- Это Брижитт и ее муж Морис, мои старые школьные друзья, которым я счастлив представить Перрин!
- Не иначе, как подружкой обзавелся? - тут же вырвалось у Брижитт.
- Ну вот, начинается! Я должен был Вам сказать, Перрин, что Брижитт всегда сначала скажет, а уже потом подумает.
- И она убеждена в том, что всегда права,- добавил Морис.
- Филипп, а ты что, еще даже не перешел с ней на "ты"?
- Но она мне не подружка! Это моя помощница!
- Но... если мне память не изменяет, твоя помощница уже на пенсию собиралась выходить...
- Собиралась... А на днях умудрилась ногу сломать - случайно оступилась на лестнице. И Перрин временно исполняет обязанности моей помощницы.
- Здравствуйте, Перрин! А Вы красивая - обратите внимание на Мориса, он всё никак глаз от Вас оторвать не может, так и пялится! Остается только посочувствовать Филиппу, который, я полагаю, просто изнемогает от Вашего шарма!
- Опять начинается! - проворчал Филипп на ходу, отправившись разливать напитки.
Он спросил Перрин, вносившей в это время тигли с орехами, оливками, сосисками и другой легкой закуской:
- Что скажете?
- Как женщина, я тронута комплиментами мадам ...
- Можете называть меня просто "Брижитт".
- ... я тронута комплиментами Брижитт по поводу моей внешности и взглядов Мориса. Что касается предполагаемой связи между мной, скромной помощницей, и моим директором, то, наверное, было бы черной неблагодарностью с моей стороны опровергать это утверждение, пусть и ошибочное, после того, как меня так превознесли.
- Она не только красива, но и умна! Браво, Перрин! - воскликнул Морис, - Я поднимаю свой бокал за Перрин и за наши находки, старина Филипп!
- Да уж, ничего не скажешь - сладкая парочка! На мой взгляд, они просто созданы друг для друга! - вставила Брижитт.
Филипп, в отчаянии всплеснув руками, включил проигрыватель:
- Медленный танец для нашей дорогой Брижитт! Морис, не отставай! Не оставайся безучастным зрителем, сваха!
Он обнял Перрин:
- Пойдем, потанцуем, подружка! Нашей Брижитт это доставит удовольствие.
Наклонившись, Филипп спросил у нее вполголоса:
- Вы не сердитесь на меня из-за этой идиотской игры? Я не нашел ничего лучшего. Хотя, по правде сказать, это не так уж и неприятно.
Его рука неожиданно оказалась под блузкой Перрин, кончиками пальцев коснувшись ее голой спины.
- Извините!
Перрин взглянула ему в лицо и улыбнулась:
- Бывают и гораздо более неприятные инспекции, господин директор.
- Это правда, что Вы не глупы, но хотел бы напомнить, что сейчас я для Вас просто Филипп.
Проигрыватель умолк, Морис и Брижитт вернулись на диван, а Филипп уселся в своем старом кожаном кресле.
- Филипп, ты не обратил внимания на небо? Я почти уверен, что вечером будет гроза.
- Не дай Бог! Ужас какой! - забеспокоилась Перрин, - Стойте, кажется, уже сверкнуло!
- Она мне рассказывала, что в детстве укрывалась от грозы в постели своих родителей, - рассмеялся Филипп.
- Прекрати свои насмешки! - возмутилась Брижитт, - Если начнется гроза, я очень надеюсь, что ты поможешь Перрин справиться с ее страхами.
- Действительно, не повод для веселья! Ты же видишь - Перрин, и в самом деле, перепугана не на шутку, - поддержал супругу Морис.
- О, похоже, моим друзьям Вы пришлись по вкусу, если они за Вас так переживают. Это замечательно, но сейчас я вынужден вас покинуть - я вызвал отца одного из учеников, а вызванный свободен только по субботам. Вернусь не раньше, чем через час.
- Мы тоже скоро уходим, спасибо за прием! Теперь ждем тебя у себя. И, по возможности, захвати с собой Перрин.
Филипп встал и обнял Брижитт:
- А ты не такая уж и злая, какой хотела бы казаться. Ладно, я подумаю. Давай, до скорого!

Когда он вернулся, небо уже успело почернеть, поднявшийся ветер сотрясал ветви лип. Филипп толкнул дверь и был вынужден включить свет, настолько внутри было темно. И сразу же констатировал, что все было приведено в порядок, а стаканы на кухне были вымыты. Он улыбнулся, мысленно благодаря Брижитт и Перрин, достал из холодильника куриный окорочок и стал его обгладывать, стоя у окна и наблюдая за солнечными лучами, разрывавшими темные облака. Потом он принял душ, после чего, надев лишь спортивные трусы, прошел в гостиную и, включив музыку Шуберта, рухнул в свое старое кресло. Духота была удручающей, раскаты грома становились всё ближе. "Скорей бы пошел дождь!" - мысленно произнес Филипп. Вдруг он подумал о Перрин, которая находилась в оборудованной на чердаке комнате для заместителей, надел старые домашние тапочки и поднялся наверх. Он постучался в дверь и, не услышав ответа, вошел. Представшее перед ним зрелище было не для слабонервных: Перрин - вся съежившаяся, со склеившимися от пота волосами, сидела на полу у изголовья постели, зажимая уши трясущимися руками. Филипп взял девушку за запястья, чтобы усадить на кровать, но тут, едва Перрин успела бросить на него удивленный взгляд, громыхнуло так, что даже задрожал свет, и она инстинктивно вцепилась в Филиппа.
- Ну, вот что, - сказал Филипп,- Я вижу, здесь Вам одной оставаться больше нельзя, поэтому, давайте-ка, я Вас отсюда уведу, от греха подальше. Только наденьте тапочки, а то старая лестница полна заноз.
Немного придя в себя, Перрин схватила халат и еще нашла в себе силы пошутить:
- Извините за неприличное поведение, господин директор!
- Я Вам еще раз напоминаю, что Вашего директора зовут Филипп! И его поведение ничуть не приличнее Вашего, на что ему, по большому счету, плевать! Идемте!

В гостиной все еще играла музыка. Филипп усадил Перрин на диван и предложил съесть чего-нибудь, но та отказалась. Озабоченно тряся головой, девушка безуспешно пыталась вернуть волосам нормальный вид. Затягивая пояс своего халата, она подумала вслух:
- Если бы Ваш друг Морис был там, восхищения бы в его взгляде, наверняка, значительно поубавилось.
Она отвесила себе две легкие пощечины и обратилась к Филиппу с просьбой:
- Будьте так добры прийти мне на помощь и пригласить меня к себе, у Вас намного прохладнее!
Филипп предложил заняться приготовлением прохладительного напитка, она согласилась, но при условии, что займется этим исключительно сама.
- Я сама знаю, где находятся гранатовый сироп и лёд.
Когда Перрин вышла из комнаты, Филипп снял диск с проигрывателя и вложил его в упаковочный конверт. Внезапно раздавшийся крик и последовавший за ним грохот бьющегося стекла заставили Филиппа броситься на кухню, и он не смог сдержаться от смеха при виде расстроенной Перрин, трясущимися руками собиравшей осколки посуды.
- Я хотела перенести все сразу, стакан выскользнул, я пыталась его поймать, но не уберегла и сироп! И больше ничего не остается, как только собрать осколки. Почему Вы смеетесь? Сироп еще остался, посмотрите!
Между тем, сиропные пятна продолжали расплываться на ее халате и ночной рубашке, и Перрин всхлипнула:
- Я вся липкая, сейчас же пойду к себе!
- Ни в коем случае! И, давайте, только без капризов, - Филипп за руку отвел ее в ванную, - Подождите, я сейчас!
Он вернулся со стопкой одежды.
- Закрывайтесь, примите ванну и переоденьтесь в Филиппа – наденьте его футболку и халат. И вот полотенце. А я пока займусь домашними делами.

Стихия, казалось, успокоилась, когда Перрин, посвежевшая и улыбающаяся, вышла из ванной в колотившем по икрам зеленом халате с засученными рукавами.
- Спасибо, Филипп, я прекрасно чувствую себя в Вашей одежде!
- А в моих руках? Идите сюда, подружка, хочу еще раз пригласить Вас на танец!
Она обняла его за шею, и тогда он прижал девушку к себе, и его ладони, в такт музыке, заскользили по всей спине его партнерши - то спускаясь вниз, до талии и еще ниже, то поднимаясь до шеи, и эти движения постепенно слились в одну долгую и, казалось, нескончаемую ласку. Прижавшись щекой к груди Филиппа и еще крепче обняв его, Перрин робко попыталась подражать своему кавалеру. Халат на ней неожиданно приоткрылся, и внезапно возникший обжигающий контакт тесно прижимавшихся друг к другу тел тут же вылился в захлестнувшую пару бурю эмоций. Погладив волнистые и еще немного влажные волосы своей партнерши, Филипп запрокинул ей голову и быстро поцеловал девушку в губы.
- Ты знаешь, у твоих губ вкус гранатового сиропа... А я его так обожаю!
Встав на цыпочки, прильнув к партнеру всем телом, Перрин впилась страстным поцелуем в губы Филиппа, ее зубы столкнулись с его, ее и его языки переплелись, слюна смешалась. Как в насмешку, снаружи снова загремело.
Тогда, освободившись от объятий, они, уже не улыбаясь, посмотрели друг другу в глаза. Филипп неловко попытался развязать пояс ее халата, чем только рассмешил ее. Она пришла Филиппу на помощь, и халат упал у ног девушки. Остававшаяся на ней футболка была до неприличия короткой, и Перрин стыдливо попыталась растянуть ее вниз. Филипп улыбнулся:
- Вот теперь я могу видеть ноги Перрин во всей их непревзойдённой красе!
Раскаты грома заметно ослабели, и всё отчетливее доносилась барабанная дробь капель дождя, хлеставшего по крыше и оконным стеклам. Внезапно отключилось электричество, и в тот же миг комната утонула в ослепительном свете молнии. Девушка в испуге бросилась к Филиппу, и тот, целуя ее волосы и то задерживаясь ладонями на ее упругих ягодицах, то запуская руки под футболку, с трепетной нежностью стал ласкать дрожащее тело, которое плотно прижималось своим пушистым уголком к бедру Филиппа, от чего тот вскоре ощутил, как влажнеет его кожа в этом месте.
- Перрин...
- Что, Филипп?
- Ты не хотела бы вернуться в свою комнату?
Немного отстранившись, Перрин освободилась от футболки и, абсолютно голая, прильнула к Филиппу:
- А ты не хотел бы охранять меня сегодня ночью?
Одной рукой обняв ее за плечи, другой подхватив под колени, тот поднял девушку на руки и понес наверх. Свет Филиппу был не нужен - этот путь он мог пройти и с завязанными глазами.
Вот и просторное ложе - руки и губы, прогуливаясь по обнаженным телам, ласкают изнывающую от желания разгоряченную плоть, и сквозь стоны с губ девушки, чье тело разрывается от переполняющей его волны блаженства, срывается:
- Ну иди же!
Последняя молния озаряет их сплетенные тела.

Источник: "L'orage" de Jean-Claude Chambon,
http://www.1000nouvelles.com/Jeanclaude/lapetiteamie.htm



Читатели (1847) Добавить отзыв
 

Проза: романы, повести, рассказы