ОБЩЕЛИТ.COM - ПРОЗА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. Проза.
Поиск по сайту прозы: 
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте прозы
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль

 

Анонсы
    StihoPhone.ru



Склоняйте с нами, или Комплименты от Задорнова

Автор:
Несколько лет назад вышла моя статья насчёт склонения по падежам населённых пунктов и районов с окончанием на «о». С тех пор, хоть шума недовольного немало было, ситуация значительно выправилась: теперь уже не большинство людей, а только те, кто так и не научился склонять, скажем, Кемерово или Ново-Огарёво — исключения из правил, а к остальным претензий нет. Однако со склонением названий организаций, особенно иностранных, и товаров, ими выпускаемых, всё ещё очень скверно.

Задорнов, называя американцев тупыми, делал им комплименты. А что, судите сами!.. В советские времена второгодников называли дебилами — не так чтобы прилюдно, во всеуслышание, но точно знаю: называли. И общество с подобными характеристиками вполне согласно было. А тут… «Кока-Кола» (The Coca-Cola Company) работает в нашей стране более 40 лет, «Макдональдс» (McDonald’s) — более 30. И до сих пор, за несколько десятилетий, представители этих компаний в нашей стране так и не научились склонять свои названия, свидетельством тому — телереклама. Замечу, что при написании названий латинскими буквами — всё нормально, но как только изверги начнут по-русски это всё произносить (без родового слова «компания», фирма» и проч.), так, извините, уши вянут. И как к ним, иноземцам, относиться после этого, коли они великий и могучий наш язык не уважают?.. Так что «тупые» для америкашек — это, несомненно, комплимент.
Похоже, что и немцы с пастой «Бленд-а-мед» (Blend-a-med) неисправимы, они же с ароматизатором белья «Ленор» (Lenor), французы с краской для волос или губной помадой «Лореаль» (L’Oreal), китайцы с сервисом продаж «АлиЭкспресс» (AliExpress), опять-таки американцы с забегаловками «Бургер Кинг» (Burger King) — и те, конечно же, кто это всё у нас пиарит.

Давайте-ка просклоняем «Кока-Колу» и «Макдональдс» по падежам (в ед. ч.) — и это, может быть, кому-нибудь пойдёт на пользу.

Именительный (Кто? Что?): «Кока-Кола», «Макдональдс»
Родительный (Кого? Чего?): «Кока-Колы», «Макдональдса»
Дательный (Кому? Чему?): «Кока-Коле», «Макдональдсу»
Винительный (Кого? Что?): «Кока-Колу», «Макдональдс»
Творительный (Кем? Чем?): «Кока-Колой», «Макдональдсом»
Предложный (О ком? О чём?): «Кока-Коле», «Макдональдсе»

Впрочем, ладно б с ними, иноземцами, особенно кто вверх тормашками живёт (если судить по глобусу): у них из-за притока крови к голове с мозгами, вероятно, непорядок. Я же имею в виду доморощенных грамотеев, пытающихся тем, тупым, завидовать и подражать. Предполагаю, что едва ли не все несостоявшиеся современные второгодники сосредоточились у нас в телерекламном деле. Эх, жаль, не стали дурней в школе оставлять ещё на год-другой, чтоб им, как и завещано, учиться и учиться! У них ведь не склоняются ни интернет-площадки «Вайлдберриз» (Wildberries), «Озон» (Ozon) и «Джум» (Joom), ни «крем», который, ёлки-палки, «Кетонал», ни сеть торговая «Магнит», ни препараты «милдронат», «Гептрал», ни витамины «Компливит», ни многое другое. И как же тут не вспомнить снова Михаила Николаевича: «Ты придурок или из Америки приехал?» Вот интересно, куда смотрят руководители наших телеканалов: они неграмотные сплошь, иль от рекламных денег помутился разум? Ну что ж, открою им секрет: все вышеперечисленные названия СКЛОНЯЮТСЯ на нашей благодатной русской языковой почве! (Ещё раз подчеркну: при произношении на русском языке, без родового слова впереди.)

В этой же связи кажется странной ситуация на радиостанции «Вести ФМ»: часть ведущих склоняют её название, часть — нет, и это длится годы. На официальном сайте мне попались такие варианты названия: «Вести ФМ» и «Вести FM». Оба варианта склоняемые. Надеюсь, коллективу из весьма достойных и интересных людей всё же удастся разобраться с проблемой.

Кстати, нужно быть аккуратным, давая организациям названия, иначе… «как вы лодку назовёте, так ОНО и поплывёт». А то порой встречаешь «Газпром нефть», «Почта Банк» (два слова в одной и той же форме, без дефиса, точки, двоеточия и т. п. между) и диву дивишься. Ну что может прийти на ум в связи с этакими названиями?.. Пожалуй, лишь другие похожие: «Собака Корова», «Тупые Нерусские»... Но я отвлёкся. Нравятся кому-то приведённые аналогии — и пусть себе.

Стоит отметить, что насчёт склонения мы сами тоже в чём-то виноваты. Не очень-то склоняем, например, названия сайтов, соцсетей «Гугл» (Google), «Твиттер» (Twitter), «Инстаграм» (Instagram), «Фейсбук» (Facebook), «Ютуб» (YouTube), редакторы «Ворд» (Word), «Фотошоп» (Photoshop), звонилки «Вайбер» (Viber) и «Вацап» (WhatsApp)… Понятно, что в образовании у нас — «болванская» система, в почёте «секта ЕГЭовы», но не пристало же во всём на дурь пенять!

Хотелось бы надеяться, что ситуация со временем изменится, мы все поднатореем в русском языке, и новую статью по поводу склонения по падежам чего-нибудь ещё писать мне не придётся.

Андрей ШАШКОВ,
январь 2021 года

P. S. Иных из перечисленных в статье организаций и названий упоминать не стоило бы (ведь это лишняя реклама), но и оставлять без внимания всё то, что их представители делают с русским языком, нельзя, иначе к нам, как к американцам, вполне можно будет отнести комплименты Михаила Николаевича.



Читатели (416) Добавить отзыв
 

Проза: романы, повести, рассказы